Искусственные языки в Китае и Японии

языки мысли

Мне не удалось найти какую-либо информацию по искусственным языкам в этих странах в далеком прошлом. Похоже, идея создания искусственных языков как таковых приходит туда с Запада в позднейшее время. А что там происходит в наши дни? Мы познакомимся лишь с несколькими языками для общего представления.

Марсианский язык и системы записи китайского

В настоящее время встречаются разные системы "кодирования" китайской письменности, самой популярной из которых является так называемый марсианский язык. Изначально зародившись среди молодежи на Тайване, марсианский распространился по всему Китаю в качестве игрового сленга и своебразного способа шифрования для ухода от надзора Большого Брата (и родителей). Если вам интересны детали и вы знаете китайский, можете посмотреть материалы по ссылкам. Там есть несколько примеров. Это как если бы игровой сленг из MMO-игр типа EVE Online, WoW и Lineage2 перешел в повседневное общение и развился еще сильнее.

Вот страничка о разных системах письма для китайского на Omniglot. Но изменение письменности — это всё же не то, что нас сейчас интересует.

Благодаря статье Bradio V. Moro III (La tut-monda planlingvo de K’ang Yu-wei) нашлось несколько современных проектов.

Зиленго

В 1890 году японский биолог Ока Асаджиро (丘浅次郎) разработал язык зиленго, но он не пытался его распространять. В языке прослеживается сильное влияние эсперанто, который Ока Асаджиро выучил в Германии. Позднее, он отказался от своего проекта и вернулся к эсперанто.

Пара фраз по-зиленгонски:

E za vivas in Freiburg, parv urbo in ocidental Germanio.
Я жил во Фрейбурге, маленьком городке на западе Германии.

Un dio, za alas a libraro, komperir svedik dicionaro.
Однажды я пошел в книжный магазин, чтобы купить шведский словарь.

Боабому

В 1962 году японский философ Рикичи (Фуишики) Окамото (岡本利吉) публикует книгу «The Simplest Universal Auxiliary Language Babm», в которой представляет концепцию вспомогательного языка боабому. Язык не получил широкого распространения. Что примечательно, он перекликается с априорно-философскими проектами XVII века, в которых символы, та же латиница, используются не только для передачи звучания слова, но и для классификации слова, как такового, словно в библиотечном каталоге. Иначе говоря, буква перестает быть обычным обозначением звука и обретает дополнительные функции. Вместе с тем, буквам соответствует слоговое чтение, как видно из названия самого языка.

Как пишет Окамото: "There must be the absolute truth and the supreme good concerning life and living. However, even these words and their significance have been entirely ignored until the present time... Really, the whole supreme good must be in full accordance with the correlated truths of facts, which are to be precisely discovered by scientific methods based upon the foundation inquired into and dealt with most seriously in the Learning of Knowledge." - это хорошо согласуется с проектами философских языков в Европе. Множество философов пытались создать универсальную систему классификации и уместить в нее весь мир.

язык боабому

Qwp sarp?
Как пройти в магазин?

Dgojafbo.
Какая хорошая погода на улице.

Как это читать? По слогам согласно таблице.

В оригинальной статье Bradio V. Moro III упоминаются ещё пара языков, созданных в Китае (проект философа Kāng Yŏuwéi, 康有為) и Вьетнаме (проект лингвиста Phạm Xuân Thái).

Чем нам могут быть интересны примеры зиленго и боабому? Эти языки демонстрируют разные подходы к использованию символов при формировании слов. В случае и зиленго даже не зная языка вы можете угадать смысл части слов и примерно понять тему предложения. В случае с боабому символы в слове используются совсем иным способом, делая слово абсолютно неугадываемым, а подчас и нечитаемым.

Литература