Чаепитие с искусственными языками. Часть 3. Балайбалан
Мы продолжаем путешествие в мире искусственных языков. 1580-й год, Ближний Восток. Пожалуй, самый ранний дошедший до нас искусственный язык не европейского происхождения.
Мы продолжаем путешествие в мире искусственных языков. 1580-й год, Ближний Восток. Пожалуй, самый ранний дошедший до нас искусственный язык не европейского происхождения.
Дочитал “Блуждая сквозь измерения” Гаку Кониси (小西 岳). Подробнее об авторе писал здесь.
Что можно сказать… Покупал сборник в первую очередь из-за новеллы La kosmoŝipo “Edeno n-ro 5”. Ожидал большего. Из всех текстов понравился только один: La epoko de amaskonsumado. У остальных шести работ концовка угадывается еще в первой половине. Сюжеты построены по одинаковой схеме: весь текст посвящен описанию происходящего, динамики и развития в целом нет, а вся интрига и идея выносится в последний абзац. Долгое рисование картины и финальный красочный мазок в конце.
Мы продолжаем путешествие в мире искусственных языков. 1516-й год. Утопия
Кстати, я упомянул про фильм Игры разума. Columba aspexit звучит в самом начале где-то с 4-5 минуты, когда Джон Нэш впервые входит в свою комнату. Тогда он впервые встречает Чарльза Германа, который входит со словами "О Боже, поделим сию келью на двоих!" Это фантастическое обыгрывание личности Чарльза!
Dormanta homo pli pezas ol ordinare. La pezon mi ne zorgas, sed tiu kadukula odoro gxenas min cxiam ankoraux… Ruk! Ruk! Firme fiksu la kapon! Bone. - после того, как Julio Baghy обыгрывал в своих книгах разные акценты, решил было, что Ruk! - это отсылка к японскому произношению р/л в английском look, но нет. Всё оказалось куда прозаичнее. Всего лишь счёт на раз-два: …И раз! И два! Покрепче зафиксируй голову! Отлично.
Читаю сейчас "Блуждая сквозь измерения" Гаку Кониси (小西 岳, 1934-2018).
Профессор физики, активный участник эсперанто сообщества. Писал в жанре научной фантастики и переводил японскую классическую литературу.
"Музыка к аниме была записана Российским государственным симфоническим оркестром кинематографии на студии «Мосфильм». Композитор — Митиру Осима. Заключительная песня «Patema Inverse» была исполнена на языке эсперанто французской певицей Эстель Мишо, авторы текста песни — Рико Сиоя, Фудзимаки Кенъити, и Дзюнъити Сибаяма." (вики)