Из книжного в Сиднее. И 23 копейки...
Из книжного в Сиднее. Учебник Russian Grammar.
Из книжного в Сиднее. Учебник Russian Grammar.
Из книжного в Сиднее. Балалайки разве что не видно.
Кусочек рая на земле по адресу 78 Oxford St, Paddington NSW 2021, Австралия.
Кафе, совмещённое с книжным. Три этажа доверху заполненных книгами комнат. Можно сделать заказ, устроиться поудобнее в любой комнате с любой книгой и читать, сколько угодно. Если книга понравилась, можно и купить. Именно там нашёл и приобрёл книгу по религиям Африки.
Из книжного в Аделаиде. Я в восторге от перевода и транслитерации.
В статье “Расширенное сознание” Энди Кларк и Дэвид Чалмерс предложили гипотезу расширенного сознания, согласно которой когнитивные функции человека могут быть вынесены за пределы его тела. Кларк и Чалмерс считают, что предметы окружающего мира могут конституировать ментальную жизнь человека наравне с нейрофизиологическими процессами в его организме. В частности, люди могут запоминать нечто, планировать будущие действия, считать и т.д. с помощью внешних по отношению к их телу технических артефактов (записная книга, часы, калькулятор,…) — и зачастую с большей эффективностью, чем без таких артефактов. Если привлечение внешнего артефакта происходит регулярно и его использование обладает высокой степенью надежности, то, согласно гипотезе расширенного сознания, такой артефакт можно считать частью когнитивной системы человека.
Дэвид Скрбина “Панпсихизм на Западе”. Всеобъемлющая философская монография на тему панпсихизма от 2005 года.
Перевод 12-го пассажа Дао дэ Цзин на токи пону:
wan nanpa luka luka tu:
kule mute li pakala e oko jan. kalama mute li pakala e lupa kute jan. moku mute li pakala e uta jan. wile en tawa jo li nasa e lawa jan. jo mani li ike e nasin. tan ni la jan sona li lukin e insa, li kepeken ala e oko. iki li weka e ijo, li wile jo e ijo ante.
Выдержки из англоязычного сборника полезных выражений на токи поне для туриста:
1. в отеле
2. заводим друзей